Google chromeの翻訳機能はダメだと思ってたら意外なところですごかった

 好きな英単語はマスターベーションです。

 どうも大彗星ショッカーです。

 

 先ほど、海外サイトを見てたらこんなページ見つけました。

 http://www.likecool.com/Bubble_Wrap_Oven_Mitt--Other--Gear.html

 

 

 

 こちらのページを英文のまま表示するとこうなります。

 ↓

f:id:noabooon:20131011193319p:plain

 

 なんだこの変な手袋wwww

 というツッコミはさて置き、これをGoogle chromeの翻訳機能を使って表示すると、このようになります。

 

 ↓

 

f:id:noabooon:20131011193310p:plain

 

 

 

 

 ……プチプチ?

 え、プチプチって俗語だよね? 多分、正式名称ではないよね?

 そんなのまで訳せるんだ!

 

 それ以外の日本語はやっぱり所詮は機械の翻訳クオリティーですが、このbubbleという単語を【泡】ではなく、【プチプチ】と訳したことに、すげーーびっくりした!!

 google先生も進化してるんだなぁ。

 

 

 

 

 

開発者のためのChromeガイドブック (Google Expert Series)

開発者のためのChromeガイドブック (Google Expert Series)